dissabte, 18 de maig del 2013

EL 'PETIT PRÍNCEP' ES FA GRAN


Ara fa setanta anys de la primera edició del famós llibre d'Antoine de Saint-Exupéry. I és que el maig del 1942, l'editorial Reynald & Hitchcock va encarregar a l'escriptor francès Antoine de Saint-Exupéry un conte breu acompanyat de dibuixos originals. L'octubre d'aquell mateix any, l'autor el lliurava incloent-hi il·lustracions, fetes també per ell i inseparables del text. Finalment, el 6 d'abril de 1943 es publicà a Nova York 'El Petit Príncep' (en francès, Le Petit Prince). 

http://almaleonor.wordpress.com
L'any 1935, uns aviadors, entre ells l'Antoine de Saint-Exupéry, feien un vol que havia de batre tots els rècords de velocitat entre París i Saigon. Però l'avió en què viatjaven va tenir una avaria i just quan sobrevolava el Sàhara van caure enmig del desert. Van intentar arreglar l'aparell sense èxit. Després de quatre dies, gairebé ja a punt de morir, un beduí que passava per allà els va recollir i els va salvar la vida. Aquell dia va tenir la inspiració d'escriure, uns anys més tard, un conte meravellós, tot explicant el complicat món dels adults i dels sentiments humans més autèntics. Aquest llibre continua essent un referent de la literatura i és, sens dubte, el més famós de l'autor i un dels més llegits d'aquest darrer mig segle, tant per menuts com per grans. De fet, és un dels més venuts del món, després de la Bíblia, l'Alcorà i 'El capital' de Karl Marx  i s'ha publicat en les llengües i dialectes més diversos, com el crioll, el zulu, el tahitià, el búlgar, l'àrab, el guaraní, l'extremeny, el bolonyès, el tagal, el paiament, el feroès, el friülès, el quítxua, el panjabi, el tàmil, el malaiàlam... Bfff! Sabeu d'on són totes aquestes llengües i dialectes? En total es comptabilitzen 238 traduccions. L'any 2005 es va traduir al toba, una llengua ameríndia del nord d'Argentina, sota el títol 'So Shiyaxauolec Nta'a' i és el primer llibre que ha estat traduït en aquesta llengua, després del Nou Testament. El Grup de Teatre d'Amics de les Arts i Joventuts Musicals de Terrassa també l'ofereix en llenguatge de signes català.
http://alt1040.com/2012/06/saint-exupery
Un any després de la publicació de la primera edició d'aquest llibre a Nova York, l'autor va desaparèixer pilotant un avió en plena intervenció de la Segona Guerra Mundial, als 43 anys a punt ja d'abandonar l'aviació: la seva aeronau de reconeixement va caure al Mediterrani, tot i que també s'havia afirmat que s'havia estavellat als Alps. No va poder veure el seu llibre editat en francès. De manera resumida, es pot dir que en aquest conte poètic i filosòfic s'hi relata el viatge d'un petit príncep per planetes imaginaris, on coneix gent, 'les persones grans', que es comporten d'una manera tan estranya i absurda que no se'n sap avenir. La Laura Càliz, en Martí Xargay i en Miquel Montiel, alumnes de 6è de l'escola, ens han fet uns dibuixos deliciosos que, copiats de l'original, i amb una mica d'imaginació, ens il·lustren part d'aquest conte fantàstic.

Dibuix: Marti Xargay, alumne de 6è
Dibuix: Laura Càliz, alumna 6è
Quan arriba a la Terra (el Petit Príncep és d'un planeta llunyà i petit), coneix un aviador que, de resultes d'una avaria de motor, ha hagut d'aterrar en ple desert del Sàhara i ha de mirar de reparar tot sol el seu avió, i el fa partícip de les seves vivències. A mesura que el va coneixent, es desentén de la seva avaria i va creixent envers el Petit Príncep un lligam d'amistat i estima.
Dibuix: Miquel Montiel, 6è
Si el llegiu, (si ho desitgeu clicant 'text íntegre' podreu descobrir l'asteroide del rei que vol manar per tot arreu...el del vanitós que no deixa de saludar quan se l'admira...el del bevedor que beu per oblidar que té vergonya de beure...el de l'home de negocis ocupat de coses serioses que compta els estels que té només per tenir-los...el del fanaler , l'únic amb qui el Petit Príncep s'hi hauria pogut fer amic...el del geògraf que vol donar a conèixer el món però que no coneix ni el seu planeta...i finalment, la Terra...on hi troba la serp que només parla per enigmes, l'eco de les muntanyes, la solitud... la guineu. És gràcies a l'ensenyament de la guineu que el Petit Príncep descobreix el sentit profund de l'amistat: 
NOMÉS ES VEU BÉ AMB EL COR, ALLÒ ESSENCIAL ÉS
INVISIBLE PER ALS ULLS.

Dibuix: Martí Xargay, alumne 6è
Dibuix: Laura Càliz, alumna de 6è
Més enllà de la història, el personatge creat per Saint-Exupéry s'ha convertit en una icona mundial, que s'associa als valors positius i actuals: la pau, la protecció del planeta, la protecció de la infància, la tolerància, l'intercanvi cultural, el dret a l'educació. 
És sense cap mena de dubte, un llibre màgic , un mite literari i filosòfic,una 
història amb un contingut clau, independentment de la cultura, l'època o l'edat del lector, que  dóna resposta a preguntes fonamentals. Alhora, és una història profundament humana. La celebració dels 70 anys d'El Petit Príncep recorda el missatge més universal que ens ha lliurat Antoine de Saint-Exupéry: no oblidar mai el nen que hem estat tots nosaltres, no oblidar-nos de prendre'ns temps per mirar una flor, contemplar, admirar la seva bellesa... En definitiva, no oblidar-nos que el que és essencial és invisible als ulls.
Us deixo ara una de les pel·lícules que s'han fet de 'El Petit Príncep'.
A veure si us agradarà!

diumenge, 5 de maig del 2013

Més dracs...: en Puff i el monstre de l'estany de Banyoles.

No us penseu pas que el drac de la llegenda de Sant Jordi és l’únic drac protagonista de les històries on hi surt algun drac.
Coneixeu en PUFF? N’heu sentit a parlar mai?
En PUFF o en PAF era un drac màgic. Sí, sí... tal com ho llegiu.
PUFF, el drac màgic és una cançó folk estatunidenca escrita per en Leonard Lipton i en Peter Yarrow i popularitzada pel grup nordamericà Peter, Paul and Mary en un disc publicat el 1963. La cançó va ser un èxit immediat en el circuit de música folk i, de seguida va passar a formar part de la cultura popular estatunidenca i britànica i posteriorment de la d’altres països, amb les seves respectives traduccions. A Catalunya, en Ramon Casajoana del Grup de Folk la va traduir i a partir de llavors, nombroses interpretacions de diversos artistes que han escrit versions o traduccions de la cançó, han contribuït a popularitzar-la molt.

La lletra d’aquesta cançó està basada en un poema que en Leonard Lipton va escriure l’any 1959, quan tenia 19 anys, inspirat en un text del poeta estatunidenc Ogden Nash titulat ‘Custard the Dragon’ que tracta sobre un petit drac domesticat. En Peter Yarrow, amic d’en Lipton i company de la mateixa universitat, va afegir més estrofes al poema i hi va posar-hi la música. Dos anys més tard, l’any 1961, en Yarrow va unir-se a Paul Stookey i Mary Travers i varen formar el grup Peter, Paul and Mary , que la va començar a tocar i a cantar en les actuacions que feien en directe l’any 1961 i la varen enregistrar al cap de dos anys més tard.
La cançó explica la relació entre un nen i un drac etern, en Puff, amb qui jugava quan era petit, però a mesura que el nen es va anar fent gran, va anar perdent l’interès pel joc i va deixar en Puff tot sol.Aquí teniu la versió original:

La voleu cantar? Som-hi!

Puff era un drac màgic que vivia al fons del mar, però sol s'avorria molt i sortia a jugar.
Hi havia un nen petit que se l'estimava molt, es trobaven a la platja tot jugant de sol a sol.
Tots dos van preparar un viatge molt llarg, volien anar a veure el món travessant el mar.
Quan hi havia tempesta S'ho arreglaven molt bé enfilant-se a la cua d'en Puff vigilava el vent.
Nobles, reis i prínceps s'inclinaven al seu pas i quan en Puff va fer un crit els pirates van callar.
Els dracs viuen per sempre, però els nens es fan grans, va conèixer altres llocs
pel món que li van agradar tant.

Una nit molt gris i trista el nen el va deixar, i els brams de joia d'aquell drac es van acabar.
Doblegant el seu llarg coll, el drac es va allunyar; semblava que estava plovent quan es va posar a plorar.
Tot sol, molt trist i moix, el drac es va allunyar i poc a poc, molt lentament, va tornar al fons del mar.
La voleu cantar en anglès? Aquí la teniu amb la lletra i tot
És fàcil de tocar-la amb la flauta. Ho voleu provar?













És clar que encara n'hi ha un altre de drac també molt conegut... EL MONSTRE DE L'ESTANY DE BANYOLES!
L'any 1985, en Toni Gimènez va escriure la lletra d'aquesta cançó que ha popularitzat la llegenda del drac de Banyoles tot convertint el monstre carnívor en un drac vegetarià.

Ens ho diu la història d'un vell poble que hi habitava un monstre fa molts anys
diuen que treia foc per les orelles i per la boca, pel nas i pels queixals.
És el mon-mon, el monstre de Banyoles que men-men-men, que menjava persones, oi tant!
És el mon-mon, el monstre de Banyoles... una per dia sense fer terrabastall.
Com veureu tenia tanta gana que s'empassava els bous de tres en tres
i els cavallers que amb ell volien brega se'ls endrapava com qui no menja res.
I la gent de tota la contrada un tracte, amb gràcia, amb ell varen signar,
donant-li cols, patates i 'esbargínies' perquè aquell monstre es tornés vegetarià.
I és famós el poble de Banyoles i és que la vila és coneguda arreu,
pel famós monstre i pel seu bonic estany i pel Tren Pinxo, un tren ben especial.
En Toni Giménez és un animador infantil, mestre i doctor en pedagogia, que va començar a cantar professionalment l'any 1977. L'any 1980 formà part del fugaç grup d'animació 'Els cinc dits d'una mà' juntament amb en Xesco Boix, en Noè Rivas, l'Àngel Daban i en Lluís Maria Panyella. 
És un cantautor folk, compositor de cançons i de música,escriptor de contes i narracions, professor de guitarra i de banjo, professor universitari de Pedagogia, imparteix cursets i tallers sobre cançons i la seva didàctica a mestres i altres professionals de l'educació... Quantes coses!  Ha publicat 179 obres : 129 discos i 50 llibres i cançoners i ha col·laborat en 20 enregistraments més, com a músic i/o cantant.Aquí el tenim interpretant la cançó en un programa de la Televisió de Terrassa l'any 1987.


Tothom ha sentit a parlar del monstre de Banyoles. No obstant això, pocs coneixen l’origen de la llegenda o el perquè que l’animal sigui un drac. L'Àngel Vergés, llicenciat en Filologia Catalana i diplomat en Magisteri dóna resposta a totes les curiositats de la llegenda del monstre de Banyoles. L’origen de la llegenda es remunta amb l’aigua de l’estany de Banyoles que inundava el paratge de la Draga i es canalitzava per mitjà d’un rec cap a un fenent conegut com el Clot del Drac.

A partir d’aquesta esquerda l’aigua hi baixava com en un embut i es produïa una fressa com la que fa un monstre quan s’empassa una bestiola. A partir d’aquest fet l'Àngel Vergés suposa que els homes del neolític que vivien prop de les aigües de l’estany de Banyoles van començar a explicar històries fantàstiques d’aquest fenent. L'Àngel explica que en la nostra cultura “el drac és un monstre emblemàtic amb una llarga tradició mitològica i llegendària”, ja que en ell hi ha els quatre elements: l’aire, l’aigua, la terra i el foc. La llegenda del monstre de Banyoles sempre ha estat una de les més conegudes arreu de Catalunya. 
Il·lustració de la Cinta Vidal
Us l'explico?
Explica la llegenda que, fa molt i molt de temps, pels voltants del segle VIII, una bèstia immensa vivia en alguna cova, a gran profunditat, de l'estany de Banyoles. Li cobria tot el cos una escata d'afilades pues d'os que el feia invulnerable. Tenia alasses com de rata-pinyada i arpons arquejats i al llarg de l'espinada del clatell fins a la cua un rengle de pues que feia feredat. Us l'imagineu?
Il·lustració de la Cinta Vidal
Diuen que dels ulls li sortien espurnes com brandons flamejants i que tenia un alè tan pestilent que en bufar assecava les plantes, enverinava les fonts, empestava els camps i encomanava malalties a persones i animals. Però, sobretot, tenia una gana que el corsecava. El bestiar que s'esqueiq a passar a prop del seu cau desapareixia,dins de la seva gola, com per art d'encantament. El drac es cruspia els xais, els senglars, els bous, tot com qui res. Quina por!
Il·lustració de la Cinta Vidal

Els veïns de Banyoles vivien amb l'ai al cor . Hauríeu vist les portes de les cases tancades i barrades molt abans de l'hora que les gallines s'ajoquen; perquè temien que la fera malvada es fiqués per dins i devorés grans i petits.  Ni dins de les muralles els vilatans hi podien estar segurs. Cada nit apareixia una porta esbotzada i un vilatà desaparegut. Res no semblava aturar a aquella maleïda bèstia.
I els va proposar un pacte...
Il·lustració de la Cinta Vidal
...que no els faria més mal ni a ells ni als seus ramats si cada dia de l'any li portaven al cau una criatura, un dia un nen, un dia una nena. Ja us podeu imaginar de quina manera es resistien els banyolins a acceptar aquesta condició! Però el drac es va posar a  saltar aquí i allà amb uns xiulets esgarrifosos. 
Il·lustració de la Cinta Vidal
Un bon dia, els soldats de Carlemany, havent sentit a parlar de la feresa del drac, van pensar que seria molt heroic matar un drac de grans dimensions per poder explicar a tothom la seva gran proesa. Molts dels cavallers es disputaven la glòria de matar-lo. Molts varen anar al cau de la fera muntats en els seus cavalls i empunyant la llança. El drac els engolia a ells i als cavalls,i no se'n cantava mai més ni gall ni gallina.
Uns comerciants francesos que van veure horroritzats l'escena, van córrer a explicar el què havien vist a en Carlemany mateix, guerrer invencible en totes les batalles. Un exèrcit del bo i millor de França, comandat pel mateix Carlemany, amb els millors homes, armats, valents i decidits s'encaminà cap a la vila de Banyoles. Carlemany hi va anar muntant en el seu cavall blanc i brandant la seva espasa, que es deia 'Joiosa' i que tenia el do de no poder ser vençuda en cap combat.
Però en rebotre contra el cuir del drac va saltar el ferro a bocins sense haver fet ni un escantell en aquelles escates. Carlemany se'n va entornar tot trist, declarant-se vençut per primer cop a la vida. Carlemany, doncs,  va fugir i el drac, va continuar fent de les seves. Els banyolins, horroritzats en veure l'exèrcit més poderós del món, que tantes batalles havia guanyat, fugint cames ajudeu-me!, creiren que només un miracle els podria salvar. 
En aquest moment entrava a Banyoles un home descalç i vestit de sac. Heu de saber que era sant Mer. Sant Mer vivia sol en un desert fent aspra penitència; però havia estat mogut per inspiració divina a causa de les moltes llàgrimes plorades per les mares dels nens i nenes que el drac havia devorat. Per això havia deixat la seva ermita, i a peu i dejunant havia seguit l'exèrcit de Carlemany fins a Banyoles. No duia armes de cap classe; res més que l'estola de dir missa.  Se'n va anar cap al Clot del drac i, quan el drac va sortir, li tirà l'estola al coll. La fera malvada va perdre tota la seva ferotgia. I es mostrà minso com el gat més manyac que us pugueu imaginar. Llavors, el monjo, es dirigí cap al centre de la vila amb el drac, seguint-lo. En arribar, va cridar a la gent: '- Veniu, bona gent. Mireu el vostre drac. Heus aquí la vostra bèstia maligna... deixeu les armes a terra, perquè no us farà pas res'. 
Un vilatà, quan es va recuperar de veure el drac tan manyac, va cridar:  '- Matem-lo ara que el tenim amansit'. Però el monjo Mer va dir:   '- Us en guardareu prou!. Aquesta bèstia és inofensiva i només menja herbes i arrels!'
La gent es va quedar mirant el drac, sense saber ben bé què fer. Fins que un nen va sortir del mig de la multitud i va acariciar el drac, que es mostrà molt afectuós. La gent, tot seguit, el va imitar. Des de llavors i davant l'astorament de tothom, el drac seguia Mer arreu com un cadell manyac i sense maldat visible, fins que va decidir enclaustrar-se al seu Clot per sempre més i no sortir-ne mai. Diu la gent més gran, però, que de tant en tant, pels volts de la Draga encara es poden sentir els crits del drac que, vés a saber perquè, ens fa sentir la seva presència entre nosaltres... pot ser, per tornar-nos a visitar ben aviat.
Fa tres anys, que els nens i nenes de P4 (parvulari, 4 anys) de la nostra escola varen representar  aquesta llegenda a la sala d'actes de l'escola i es va enregistrar per tal que quedés com a material per a treballar les llegendes de la comarca. Aquests nens i nenes ara fan segon de primària. Com n'eren de petits! 
Ah! També voleu tocar la cançó del monstre de l'estany de Banyoles amb la flauta? Aquí la teniu: